Page:Gems of Chinese literature (1922).djvu/206

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

184
GEMS OF CHINESE LITERATURE

force of education he was enabled to take what of good and to reject what of bad he found in each. Their pernicious influence was altogether lost on him; while on the other hand he was prepared the more effectively to elucidate what we know to be the Truth. Now do you consider that I have been corrupted by these pernicious influences? If so, you know me not.

No! the pernicious influences of the age are not to be sought for in the Canon of Buddha. They are to be found in the corruption and vice of those in high places; in the false and shameless conduct which is now rife among us. Do you not agree with me?


A FALSE ESTIMATE.

[The prince of Ch‘in held Mêng Ch‘ang-chün a prisoner, and intended to slay him. Meanwhile, Mêng Ch‘ang-chün sent word to the prince’s favourite lady, asking her to intercede for him; to which the latter replied that if he would give her a certain robe of white fox-skin, she would speak on his behalf. Now, it chanced that this very robe had already been presented to the prince; but among Mêng Ch‘ang-chün’s followers was one who could steal like a dog, and this man introduced himself by night into the palace and transferred the robe from the prince to the lady. The consequence was that Mêng Ch‘ang-chün was released and fled at once to the frontier; while the prince soon repented of his clemency, and sent off to recapture his prisoner. When Mêng Ch‘ang-chün reached the pass, the great gate was closed, not to be opened until cock-crow; at which he was much alarmed, fearing pursuit, until another of his followers, who possessed the art, began to crow like a cock, and set off all the cocks of the place crowing too. Thereupon, the gate was opened, and they escaped.]

All ages have extolled Mêng Ch‘ang-chün as one who possessed the power of attracting men of genius to his side, in consequence of which he was surrounded by such, and availed himself of their skill to escape from the tiger-clutch of the prince of Ch‘in.

Dear me! he was but the leader of cock-crowing, cur-stealing swashbucklers―men of genius in no sense were they.

Indeed, had his own powerful State included but one single man of genius, it would have wrested supremacy from the House of Ch‘in, and the opportunity for this cock-crowing, cur-stealing skill would never have occurred.

Besides, no true man of genius would condescend to associate with imitators of cocks and dogs.[1]


  1. This brief note is considered to be a veritable gem. One commentator says, “Within the space of a hundred words all the conditions of a perfect essay are fulfilled.”