Page:Gems of Chinese literature (1922).djvu/235

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

THE LADY CHANG.

10th century a.d.

[Wife of the patriot statesman Yang Chi-Shêng.]

FOR HER HUSBAND’S LIFE.

MAY it please your Majesty,

My husband was chief minister in the Cavalry Department of the Board of War. Because he advised your Majesty against the establishment of a tradal mart,[1] hoping to prevent Ch‘ou Luan from carrying out his design, he was condemned only to a mild punishment; and then when the latter suffered defeat, he was restored to favour and to his former honours.

Thereafter, my husband was for ever seeking to make some return for the Imperial clemency. He would deprive himself of sleep. He would abstain from food. All this I saw with my own eyes. By-and-by, however, he gave ear to some idle rumour of the market-place, and the old habit came strong upon him. He lost his mental balance. He uttered wild statements, and again incurred the displeasure of the Throne. Yet he was not slain forthwith. His punishment was referred to the Board. He was beaten: he was thrown into prison. Several times he nearly died. His flesh was hollowed out beneath the scourge: the sinews of his legs were severed. Blood flowed from him in bowlfuls, splashing him from head to foot. Confined day and night in a cage, he endured the utmost misery.

Then our crops failed, and daily food was wanting in our poverty-stricken home. I strove to earn money by spinning, and worked hard for the space of three years, during which period the Board twice addressed the Throne, receiving on each occasion an Imperial rescript that my husband was to await his fate in gaol.


  1. At the frontier, between China and Tartary, the alleged object of which was to keep China supplied with a fine breed of Tartar horses. Ch‘ou Luan was a statesman and general in favour of the project, until complications arose and he was beaten by the Tartars in a pitched battle.