שׁוֹרַשׁ, denominative from שֹׁ֫רֶשׁ root (but שֵׁרֵשׁ to root out); in Hithpôʿēl הִתְגּֽׄעֲשׁוּ they shall be moved, Jer 25; imperf. 46; from a verb ל״ה, שׁוֹשֵׂ֫תִי Is 10. The participle מִנֹּאָץ Is 52 is probably a forma mixta combining the readings מְנֹאָץ and מִתְנֹאֵץ.
[c] Poʿel proper (as distinguished from the corresponding conjugations of verbs ע״ע § 67 l and ע״וּ § 72 m, which take the place of the ordinary causative Piʿēl) expresses an aim or endeavour to perform the action, especially with hostile intent, and is hence called, by Ewald, the stem expressing aim (Zielstamm), endeavour (Suche-stamm) or attack (Angriffs-stamm); cf. the examples given above from Jb 9, ψ 101, and עוֹיֵן 1 S 18 Qerê (probably for מְעוֹיֵן, cf. § 52 s; § 55 f: seeking to cast an evil eye).
With קוֹטֵל is connected the formation of quadriliterals by the insertion of a consonant between the first and second radicals (§ 30 p, § 56).
[d] 2. Paʿlēl, generally with the ă attenuated to ĭ=Piʿlēl[1] (Piʿlal), קִטְלֵל and קִטְלַל; the ē in the final syllable also arises from ĭ, and this again from ă; passive Puʿlal קֻטְלַל, reflexive Hithpaʿlēl הִתְקַטְלֵל, like the Arabic conjugations ix. ʾiqtăllă and xi. ʾiqtâllă, the former used of permanent, the latter of accidental or changing conditions, e.g. of colours; cf. שַֽׁאֲנַן to be at rest, רַֽעֲנַן to be green, passive אֻמְלַל to be withered, all of them found only in the perfect and with no corresponding Qal form. (For the barbarous form צִמְּתֻת֫וּנִי ψ 88 read צִמְתָֽתְנִי; for נִפְלַל Ez 28, which has manifestly arisen only from confusion with the following חלל, read נָפַל). These forms are more common in verbs ע״וּ, where they take the place of Piʿēl and Hithpaʿēl (§ 72 m). Cf. also § 75 kk.
[e] 3. Peʿalʿal: קְטַלְטַל with repetition of the last two radicals, used of movements repeated in quick succession; e.g. סְחַרְחַר to go about quickly, to palpitate (of the heart) ψ 38, from סָחַר to go about; passive חֳמַרְמַר to be in a ferment, to be heated, to be red, Jb 16, La 1, 2. Probably this is also the explanation of חֲצוֹצַר (denom. from חֲצֽוֹצְרָה a trumpet, but only in the participle, 1 Ch 15 &c. Keth.) for חֲצַרְצַר, by absorption of the first ר, lengthening of ă in the open syllable, and subsequent obscuring of ā to ô. On the other hand, for the meaningless אָֽהֲבוּ הֵב֫וּ Ho 4 (which could only be referred to this conjugation if it stood for אֲהַבְהֲבוּ) read אָֽהֲבוּ, and for the equally meaningless יָפְיָפִ֫יתָ ψ 45 read יָפִ֫יתָ. In both these cases a scribal error (dittography) has been perpetuated by the punctuation, which did not venture to alter the Kethîbh. On the employment of Peʿalʿal in the formation of nouns, cf. § 84b n. Closely related to this form is—
[f] 4. Pilpēl (pass. Pŏlpal), with a strengthening of the two essential radicals in stems ע״ע, ע״וּ, and ע״י, e.g. גִּלְגֵּל to roll, from גַּל=גָּלַל; reflexive הִתְגַּלְגֵּל to roll oneself down; כִּלְכֵּל from כּוּל, passive כָּלְכַּל; cf. also טֵאטֵא (so Baer and Ginsb. after Qimḥi; others טִאטֵא) Is 14, and with ă in both syllables owing to the influence of ר, קַרְקַר from קוּר Nu 24 (cf. however, in the parallel passage, Jer 48 קָדְקֹד) and Is 22, in the participle; שִׂגְשֵׂג Is 17 to hedge in, acc. to others make to grow. Probably to this form also belongs יְלַעְלְעוּ, the emended reading of Jb 39 instead of the impossible יְעַלְעוּ; also
- ↑ Cf. Wolfensohn, ‘The Piʿlel in Hebrew,’ Amer. Journ. of Or. Studies, xxvii (1907), p. 303 ff.