פַּֽעֲמוֹ Ju 13), מַחְאֲךָ and רַקְעֲךָ Ez 25; sometimes qiṭl, with the a attenuated to i, especially in verbs third guttural; as בִּטְחֵךְ, בִּלְעִי, בִּקְעָם, פִּגְעוֹ, פִּתְחִי, רִבְעָהּ—Contrary to § 58 f ־ַ֫נִי (1 Ch 12) and ־ָ֫נוּ (Ex 14) are sometimes found with the infinitive instead of ־ֵ֫ נִי and ־ֵ֫ נוּ. On רדופי my following ψ 38 (but Qerê רָדְפִי), cf. the analogous examples in § 46 e.
[d] 2. With the suffixes ־ְךָ and ־ְכֶם, contrary to the analogy of the correspending nouns, forms occur like אֲכָלְךָ thy eating, Gn 2; אֲכָלְכֶם Gn 3; עֲמָדְךָ (others עֲמָֽדְךָ) Ob 111, i.e. with ō shortened in the same way as in the imperfect, see § 60. But the analogy of the nouns is followed in such forms as קֻצְרְכֶם your harvesting, Lv 19, 23 (with retention of the original ŭ), and מָֽאָסְכֶם (read mŏʾŏsekhèm) your despising, Is 30; cf. Dt 20; on בְּמֹצַֽאֲכֶם Gn 32 (for בְּמָצְ׳), see § 74 h.—Very unusual are the infinitive suffixes of the 2nd sing. masc. with נ energicum (on the analogy of suffixes with the imperfect, § 58 i), as יַסְּרֶ֑ךָּ Dt 4, cf. 23, Jb 33, all in principal pause.
[e] Examples of the infinitive Niphʿal with suffixes are, הִכָּֽבְדִי Ex 14; הִשָּֽׁמֶדְךָ Dt 28 (in pause, הִשָּֽׁמְדָֽךְ verse 24); הִשָּֽׁפְטוֹ ψ 37; הִזָּֽכֶרְכֶם Ez 21; הִשָּֽׁמְדָם Dt 7. In the infinitive of Piʿēl (as also in the imperfect, see § 60 f) the ē before the suff. ־ְךָ, ־ְכֶם becomes Seghôl, e.g. דַּבֶּ֫רְךָ Ex 4, and with a sharpening to ĭ פָּֽרִשְׂכָם Is 1 (see § 60 f). In the infinitive Pôʿēl, בּֽוֹשַׁסְכָם occurs (with a for ĕ or ĭ) Am 5, but probably בּֽוּסְכָם, with Wellhausen, is the right reading; the correction ס has crept into the text alongside of the corrigendum ש.
[f] 2. The leading form of the imperative Qal before suffixes (קָטְל) is due probably (see § 46 d) to the retention of the original short vowel of the first syllable (ground-form qŭṭŭl). In the imperative also ŏ is not followed by Dageš lene, e.g. כָּתְבֵם kŏthbhēm (not kŏthbēm), &c.[1] As in the imperfect (§ 60 d) and infinitive (see above, § 61 c), so also in the imperative, suffixes are found united to the stem by an a-sound; e.g. כָּתְבָהּ Is 30; cf. 2 S 12.—The forms קִטְלִי, קִטְלוּ, which are not exhibited in Paradigm C, undergo no change. Instead of קְטֹ֫לְנָה, the masc. form (קִטְלוּ) is used, as in the imperfect.
[g] In verbs which form the imperative with a, like שְׁלַח (to which class belong especially verbs middle and third guttural, §§ 64 and 65), this a retains its place when pronominal suffixes are added, but, since it then stands in an open syllable, is, as a matter of course, lengthened to Qameṣ (just as in imperfects Qal in a, § 60 c), e.g. שְׁלָחֵ֫נִי send me, Is 6, בְּחָנֵ֫נִי ψ 26, קְרָאֵ֫נִי ψ 50, שְׁמָע֫וּנִי Gn 23. In Am 9, בְּצָ֫עַם (so ed. Mant., Baer, Ginsb., instead of the ordinary reading בְּצַ֫עְם) is to be explained, with Margolis, AJSL. xix, p. 45 ff., from an original בְּצַעְמוֹ, as וַֽהֲרָגָ֑תַם Am 9 from original וַֽהֲרָגָ֑תְמוֹ.—In the imperative Hiphʿîl, the form used in conjunction with suffixes is not the 2nd sing. masc.