express the distinct assurance or promise that an action or state will ensue as the certain consequence of a previous action. So especially:
(a) The imperative when depending (with wāw copulative) upon another imperative. In this case the first imperative contains, as a rule, a condition, while the second declares the consequence which the fulfilment of the condition will involve. The imperative is used for this declaration, since the consequence is, as a matter of fact, intended or desired by the speaker (cf. divide et impera), e.g. Gn 42 זֹאת עֲשׂוּ וִֽחְיוּ this do, and live, i.e. thus shall ye continue to live. Gn 17, 1 K 22, 2 K 5, Is 36, 45 (וְהִוָּֽשְׁעוּ), Jer 6, Am 5, 6, ψ 37, Pr 3f., 4:4, 7:2, 13:20 Keth., Jb 2, 2 Ch 20; in Jer 25, Jb 22 נָא is added to the first imperative. In other cases, the first imperative contains a mocking concession, the second an irrevocable denunciation, e.g. Is 8 רֹ֫עוּ עַמִּים וָחֹ֫תּוּ (continue to) make an uproar, O ye peoples, and ye shall be broken in pieces; cf. verse 9 b.
[g] Rem. 1. If a promise or threat dependent on an imperative be expressed in the 3rd pers. then the jussive is naturally used instead of the 2nd imperative Is 8, 55.
[h] 2. In Pr 20 the second imperative (containing a promise) is attached by asyndeton; elsewhere two imperatives occur side by side without the copula, where the second might be expected to be subordinated to the first, e.g. Dt 2 הָחֵל רָשׁ (where רָשׁ is virtually, as it were, an object to הָחֵל) begin, take in possession for to take in possession (cf., however, Ju 19 הֽוֹאֶל־נָא וְלִין be content, I pray thee, and tarry all night, and on this kind of co-ordination in general, cf. § 120 d). But such imperatives as (לְכוּ) לֵךְ, (ק֫וּמוּ) קוּם, when immediately preceding a second imperative, are for the most part only equivalent to interjections, come! up!
[i] (b) The imperative, when depending (with wāw copulative) upon a jussive (cohortative), or an interrogative sentence, frequently expresses also a consequence which is to be expected with certainty, and often a consequence which is intended, or in fact an intention; cf. Gn 20 and he shall pray for thee, וֶחְֽיֵה and thou shalt live; cf. Ex 14, 2 K 5, Jb 11, ψ 128 the Lord bless thee ... so that (or in order that) thou seest, &c.; Ru 1, 4; after a cohortative, Gn 12, 45, Ex 3 וְהוֹצֵא that thou mayest bring forth; Ex 18, 1 S 12, 1 K 1; Jer 35 (after imperative and jussive); after an interrogative sentence, 2 S 21 wherewith shall I make atonement, וּבָֽרֲכוּ that ye may bless, &c.—In Nu 5 the imperative without וְ (in 32:23 with וְ) is used after a conditional clause in the sense of a definite promise.
[k] Rem. The 2nd sing. masc. occurs in addressing feminine persons in Ju 4 (עֲמֹד, according to Qimḥi an infinitive, in which case, however, the infinitive absolute עָמֹד should be read; but probably we should simply read עִמְדִי with Moore), Mi 1 and Zc 13 (after עוּרִי); and in Is 23, the 2nd plur. masc. (On