Page:Gesenius' Hebrew Grammar (1910 Kautzsch-Cowley edition).djvu/357

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

of יַדְלִיקֵם); Is 28, Jer 12, Ho 4, 7, ψ 90, Jb 14; also in dependent clauses, Lv 20, Is 29, Am 5.

 [n (β) After a participle, as the equivalent of a sentence representing a contingent action, &c., e.g. Ex 21 מַכֵּה אִישׁ וָמֵת (instead of מַכֵּה there is in verse 20, &c. וְכִי יַכֶּה אִישׁ) if one smite a man and (so that) he die, &c., Ex 21, Is 29, Am 6, Hb 2.

 [o (γ) After an infinitive absolute, Jer 7 f. will ye steal, murder, and commit adultery (simple infinitives absolute; cf. § 113 ee), וּבָאתֶם and then come and stand before me... and say, &c.; cf. below, u.

 [p (c) To express future actions, &c., as the temporal or logical consequence of tenses, or their equivalents, which announce or require such future actions or events. Thus—

(α) After imperfects in the sense of a simple future, e.g. Am 9 f. מִשָּׁם אֲחַפֵּשׂ וּלְקַחְתִּים I will search and take them out thence, &c.; Gn 4, 40, Ex 7, 1 S 17, 2 K 5, Jb 8 f. (also with a change of subject, Gn 27, Ju 6, &c.); and in interrogative sentences, Gn 39, Ex 2, 2 S 12, 2 K 14, Am 8, ψ 41; cf. also Ru 1; in sentences expressing a wish, 2 S 15; as well as in almost all kinds of dependent clauses. Also in conditional clauses after אִם־ Gn 32, Ex 19, 1 S 1, or כִּי Gn 37, or הֵן Jer 3; in final clauses after לְמַ֫עַן Gn 12, Nu 15, Is 28; after אֲשֶׁר Dt 2, or פֶּן־ Gn 3, 19, 32, Is 6, Am 5; in temporal clauses, Is 32, Jer 13; and in relative clauses, Gn 24, Ju 1, 1 S 17.

 [q (β) After the jussive (or an imperfect in the sense of a jussive or optative) or cohortative, with the same or a different subject, e.g. Gn 1 f. יְהִי מְאֹרֹת... וְחָיוּ let there be lights... and let them be, &c.; Gn 24, 28, 31, 1 K 1, 22, Ru 2, 1 Ch 22; after a jussive expressing an imprecation, ψ 109.

 [r (γ) After an imperative, also with the same or a different subject, e.g. 2 S 7 לֵךְ וְאָֽמַרְתָּ go and tell (that thou mayst tell), &c., and often, perf. consec. after לֵךְ (as also the perf. consec. of אָמַר and דִּבֶּר very frequently follows other imperatives); Gn 6, 8, 27 f., 1 S 15, 18, 1 K 2, Jer 48.

 [s (δ) After perfects which express a definite expectation or assurance (cf. § 106 m and n), e.g. Gn 17 הִנֵּה בֵּרַ֫כְתִּי אֹתוֹ וְהִפְרֵתִי אֹתוֹ behold, I have blessed him, and will make him fruitful, &c.; Is 2, 5; on Am 4 see above, note 3 on h; in an interrogative sentence, Ju 9, 11.

 [t (ε) After a participle, e.g. Gn 7 for yet seven days, אָֽנֹכִי מַמְטִיר and I will cause it to rain... וּמָחִ֫יתִי and I will (i.e. in order to) destroy, &c.; Jer 21; also with a different subject, Gn 24 f. the