לֹא... מִפְּנֵי־כֹל and turneth not away for any; 2 Ch 32; but cf. also the inverted order, Ex 12 בָּל־מְלָאכָה לֹא־יֵֽעָשֶׂה no manner of work shall be done; 12:43, 15:26, 22:21, Lv 16, Jb 33, Dn 11. The meaning is different when בֹּל by being determinate is used in the sense of whole, e.g. Nu 23 כֻּלּוֹ לֹא תִרְאֶה thou shalt not see them all, but only a part.
Analogous to לֹא... כֹּל is the use of אִישׁ... לֹא Gn 23, &c., in verbal-clauses in the sense of no one at all, not a single one. On אֵין־כֹּל nothing at all, see under p.
[c] Rem. 1. The examples in which לֹא is used absolutely as a negative answer, equivalent to certainly not! no! must be regarded as extremely short verbal-clauses, e.g. Gn 19 (לֹא according to the context for לֹא נָסוּר &c.); 23:11, 42:10, Hag 2, Jb 23, sometimes with a following כִּי but, Gn 19 (see above); Jos 5, 1 K 3.
[d] 2. The negation of noun-clauses by לֹא (as opposed to the regular negationd by אֵין) always includes a certain emphasis, since the force of the negation falls rather upon a particular word (cf. e.g. Ez 36), than upon the whole clause. In 2 S 3 יָדֶ֫יךָ לֹֽא־אֲסוּרוֹת thy hands were not bound, a participle is thus specially negatived by לֹא; cf. ψ 74, where, however, לֹא is separated from the participle by אִתָּ֫נוּ, and Jb 12. As a rule, noun-clauses with a pronominal subject are thus negatived by לֹא, Gn 20, Nu 35 (Dt 4, 19); 1 S 15, 2 S 21, Jer 4, ψ 22, Jb 28, parallel with אֵין; generally with לֹא before a substantival predicate, e.g. Ex 4 לֹא אִישׁ דְּבָרִים אָנֹ֫כִי I am not a man of words; Am 5.—Noun-clauses with a substantival subject, Gn 29, Nu 23, Is 22, 44, Hag 1, ψ 22, Jb 9, 18, 21, 22, 36 (with וְ of the apodosis); 41:2; in Jb 9 even לֹא יֵשׁ non est is used instead of אֵין.—In Pr 18 לֹא is used before an adjectival predicate; in 1 S 20 (where a preceding noun-clause is negatived by בִּלְתִּי) read לֹא טֹהָר with the LXX, for לֹא טָהוֹר. On לֹא for אֵין in circumstantial clauses to express attributive ideas, see u below.
[e] 3. As a rule לֹא stands immediately before the verb, but sometimes is separated from it (frequently to bring into special prominence another word which follows it); thus Jb 22, Ec 10 before the object and verb; Nu 16 before the subject and verb; Dt 8, 2 S 3, ψ 49, 103, Jb 13, 34 before a complementary adjunct. In Dt 32 לֹא according to the accentuation even stands at the end of the clause (they offend him not); but undoubtedly לֹא בָנָיו are to be taken together.—On the position of לֹא with the infinitive absolute, see § 113 v.
[f] (b) אַל־ is used like μή and ne to express a subjective and conditional negation, and hence especially in connexion with the jussive (§ 109 c and e) to introduce prohibitions, warnings, negative desires, and requests. On אַל־ with the imperfect, see § 107 p; with the cohortative, see § 108 c; on 2 K 6, see § 109 h.
[g] Rem. 1. אַל־ (like לֹא, see note on a above) maybe used to form a compound word, as in Pr 12 אַל־מָוֶת not-death (immortality); though all the early versions read אֶל־מָוֶת. The instances in which אַל appears to stand absolutely, equivalent to no, certainly not (like μή for μὴ γένηται), e.g. Ru 1 אַל בְּנׄתַי nay, my daughters, and Gn 19, 33 (אַל־נָא), are also due (see under c) to extreme shortening of a full clause (in 2 S 13 such a clause is repeated immediately