without an intermediate vowel or Šewâ mobile; thus we have נָתַ֫נּוּ for נָתַ֫נְנוּ nāthăn-nû and שַׁ֫תִּי for שַׁ֫תְתִּי.
(b) in cases of assimilation (§ 19 b–f), e.g. יִתֵּן for yintēn.
In both these cases the Dageš is called compensativum.
(c) When it is characteristic of a grammatical form, e.g. לָמַד he has learned, לִמַּד he has taught (Dageš characteristicum). In a wider sense this includes the cases in which a consonant is sharpened by Dageš forte, to preserve a preceding short vowel (which in an open syllable would have to be lengthened by § 26 e), e.g. גְּמַלִּים camels for gemālîm; cf. § 93 ee and kk, § 93 pp.
[b] This coalescing of two consonants as indicated above does not take place when the first has a vowel or Šewâ mobile. In the latter case, according to the correct Masora, a compound Šewâ should be used, preceded by Methĕg, e.g. הֽוֹלֲלִים, קִֽלֲלַת, &c. (cf. §§ 10 g, 16 f). This pointing is not used before the suffix ךָ, e.g. תְּבָֽרֶכְךָ֫ Gn 27, but the first כ has a vocal Šewâ, otherwise the second כ would have Dageš lene. Also when the former of the two consonants has been already strengthened by Dageš forte, it can only have a vocal Šewâ, and any further contraction is therefore impossible. This applies also to cases where Dageš forte has been omitted (see below, m), e.g. הַֽלֲלוּ properly הַלְּלוּ=hal-lelû. The form חַֽנְנֵ֫נִי ψ 9 (not חָנְנֵ֫נִי) might be explained as imperat. Piʿēl=חַנְּנֵ֫נִי; if it were imperat. Qal the non-contraction of the monosyllabic root would be as strange as it is in שָׁדְדוּ Jer 49, and in the imperf. יְשָׁדְדֵם Jer 5.
[c] 2. A consonant is sometimes strengthened merely for the sake of euphony (Dageš euphonicum), and the strengthening is then not so essential. This occurs[1]—
(a) when two words are closely united in pronunciation by Dageš forte conjunctivum: (1) in the first letter of a monosyllable or of a word having the tone (or occasionally the counter-tone) on the first syllable,[2] when closely connected with the preceding word, if that word ends in a tone-bearing Qameṣ (־ָה) with Šewâ mobile preceding, or a tone-bearing ־ֶה, —called דְּחִיק (i.e. compressed) by the Jewish grammarians.
The term monosyllable here and in f (by § 28 e) includes Segholates like כֶּ֫סֶף, שֹׁ֫חַד, &c., as well as forms like פְּרִי, שְׁאֹל, שְׁמוֹ, and even כְּנַ֫עַן.
- ↑ Cf. Baer, ‘De primarum vocabulorum literarum dagessatione,’ in his Liber Proverbiorum, Lpz. 1880. pp. vii–xv; F. Prätorius, ‘Über den Ursprung des Dag. f. conjunctivum,’ in ZAW. 1883, p. 17 ff. (ascribed to an original assimilation of ת or נ).
- ↑ לֵאמֹר alone, although having the tone on the ultima, invariably takes the Dageš forte conj. when משֶׁה with a conjunctive accent precedes, Ex 6, Ex 15, &c.