313
Sgairt siad ar ġáiriḋiḃ. | They burst out laughing. | |
Munab ort atá an ċaint! | What talk you have! If it isn’t you have the talk.
| |
Luiġ an ċaint go léir ar an matalong a ḃí imṫiġṫe ar Ṡaḋḃ.
|
The whole conversation turned on the misfortune which had befallen Sive.
| |
Níor imṫiġ orṫa aċt an rud a ḃí tuillte aca.
|
They only got what they had deserved. | |
Ṫeip orainn teaċt suas leo. | We failed to overtake them. | |
Tá sé ag déanaṁ aiṫris ar a ċaint. | He is mimicking his manner of talking. | |
Tá sé ar an ḃfear is saiḋḃre sa Ṁuṁain.
|
He is the richest man in Munster. | |
Is dóċa gur dóiċ leo. | Probably they imagine. | |
Tá sé buailte isteaċ im aigne. | I am firmly convinced. | |
Loisgeaḋ iad ’na mbeaṫaiḋ. | They were burnt alive. | |
Cad adéanfad ċor ar biṫ aige? | What will I do at all with him? | |
Ḃí breis ṁór ⁊ a gceart aca dá faġáil. | They were getting a great deal more than their right.
| |
Ḃí coróin fé’n bpúnt aca dá ḟaġáil. | They were getting five shillings in the pound.
| |
Ḃí gaċ uile ḋuine ag déanaṁ truaiġ (truaġa) di.
|
Everyone was sympathising with her. |