which I have treated the subject, for my generalisations, or for my criticisms of individual authors and works, with which he would not always be in agreement. These, be they right or wrong, are the fruit of my own reading, at any rate in the case of the principal authors dealt with. When I have not had time or opportunity to make an independent study of lesser authors, I have tried to indicate in the text the source of any criticism passed upon them. As regards quotation, my plan has been to keep to the original when metre was what I wished to draw attention to. When the sentiment is of importance, I have ventured to translate, believing it would be merely pedantic to assume any such general knowledge of the Dutch language as of French and German, or even Italian. The translations are as close as I could make them, while endeavouring to retain something of the spirit and movement of the original.
As to other literatures, I have indicated in the notes my guides and authorities, and need here only mention some personal aiders. My debt to my teacher, the late Professor Minto, is not covered by the references to his printed work. I have known no one with saner views of the aim and methods of literary history. In him the æsthetic, the historical, and the philosophical critic were happily blended, no one usurping upon the other. In studying the Italian literature of the period, I received much assistance, and advice as to recent work on the subject, from Professor John Purves of the Technical Institute, Johannesburg, formerly English Assistant in the University of Aberdeen, who came to Aberdeen straight from Italy,