“Good God! Alessandro killed!” burst from Felipe's lips in a heart-rending voice.
Jos looked bewilderedly from his mother to Felipe; the complication was almost beyond him. “Oh, Lawd!” he gasped. Turning to Felipe, “Thet's mammy,” he said. “She wuz real fond o' both on 'em.” Turning to his mother, “This hyar's her brother,” he said. “He jest knowed me by Baba, hyar on ther street. He's been huntin' 'em everywhar.”
Aunt Ri grasped the situation instantly. Wiping her streaming eyes, she sobbed out: “Wall, I'll allow, arter this, thar is sech a thing ez a Providence, ez they call it. 'Pears like ther couldn't ennythin' less brung yer hyar jest naow. I know who yer be; ye're her brother Feeleepy, ain't yer? Menny's ther time she's tolt me about yer! Oh, Lawd! How air we ever goin' to git ter her? I allow she's dead! I allow she'd never live arter seein' him shot down dead! He tolt me thar couldn't nobody git up thar whar they'd gone; no white folks, I mean. Oh, Lawd, Lawd!”
Felipe stood paralyzed, horror-stricken. He turned in despair to Jos. “Tell me in Spanish,” he said. “I cannot understand.”
As Jos gradually drew out the whole story from his mother's excited and incoherent speech, and translated it, Felipe groaned aloud, “Too late! Too late!” He too felt, as Aunt Ri had, that Ramona never could have survived the shock of seeing her husband murdered. “Too late! Too late!” he cried, as he staggered into the house. “She has surely died of the sight.”
“I allow she didn't die, nuther,” said Jos; “not ser long ez she hed thet young un to look arter!”
“Yer air right, Jos!” said Aunt Ri. “I allow yer air right. Thar couldn't nothin' kill her, short er