Page:Henryk Sienkiewicz - Potop - The Deluge (1898 translation by Jeremiah Curtin) - Vol 1.djvu/127

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
THE DELUGE.
97

And Kmita answered at once: "They are burying a colonel, so there must be parade."

"You are a dragon!"

Meanwhile the nobles formed in silence a circle around the knights, and raised the burning torches aloft; behind them others took their places, curious and disquieted; in the centre the opponents measured each other with their eyes. A grim silence began; only burned coals fell with a crackle to the ground. Volodyovski was as lively as a goldfinch on a bright morning.

"Begin!" said Kmita.

The first clash raised an echo in the heart of every onlooker. Volodyovski struck as if unwillingly; Kmita warded and struck in his turn; Volodyovski warded. The dry clash grew more rapid. All held breath. Kmita attacked with fury. Volodyovski put his left hand behind his back and stood quietly, making very careless, slight, almost imperceptible movements; it seemed that he wished merely to defend himself, and at the same time spare his opponent. Sometimes he pushed a short step backward, again he advanced; apparently he was studying the skill of Kmita. Kmita was growing heated; Volodyovski was cool as a master testing his pupil, and all the time calmer and calmer. At last, to the great surprise of the nobles, he said, —

"Now let us talk; it will not last long. Ah, ha! is that the Orsha method? 'Tis clear that you must have threshed peas there, for you strike like a man with a flail. Terrible blows! Are they really the best in Orsha? That thrust is in fashion only among tribunal police. This is from Courland, good to chase dogs with. Look to the end of your sabre! Don't bend your hand so, for see what will happen! Raise your sabre!"

Volodyovski pronounced the last words with emphasis; at the same time he described a half-circle, drew the hand and sabre toward him, and before the spectators understood what "raise" meant, Kmita's sabre, like a needle pulled from a thread, flew above Volodyovski's head and fell behind his shoulders; then he said, —

"That is called shelling a sabre."

Kmita stood pale, wild-eyed, staggering, astonished no less than the nobles of Lauda; the little colonel pushed to one side, and repeated again, —

"Take your sabre!"

VOL. I. — 7