you go? It is said, my girl, little dove, little girl, that earth is a really difficult place, horribly difficult.
You should know that you come from noble people, that you are a thorn and spike, of our lords, who left us, those who already left to the other side, those who had come caring for the mat and the chair, those who gave fame and glory to the nobility.
Listen to me, in truth you're noble, you must see that you are something precious, even if you are a little girl, you are jade and turquoise. Cast and carved gem, red blood, needle and spike, hair and nail, nobility fragment and splinter. Or is it that you still don't understand enough, that you're still playing on the floor with dirt and ceramic?
You already understand some things, you observe them. Not just by your taste you should degrade, do not shame our Lords over anything, the King Lords that left us when they left, don't be a macehual, and don’t end up as a macehual.
Live in peace on earth, among the people, because you're a young woman; here is the work that you have to do: be devoted at night and day, sighing many times for him that is night wind; beg a lot of him, call him out loud, open your arms before him in your bedroom, when you go to bed. Do not enjoy sleep; wake up, raise, get up suddenly in the middle of the night, go on your knees and elbows, then stand up, bow and reverence, call the Lord, our Lord, he who is night and wind, as he likes to hear you at night; then he will have mercy on you, then will give you what you deserve... ".
"Secondly, here is my advice to you, which I beg, my child, my daughter, and that you already know very well: do not shame our Lords, from whom you descend, do not throw dust and garbage on their black and red ink, don’t shame nobility in anyway.
Should not just want; right away, carnal acts, or knowing dirty things, unclean, that although you really change, will these make you a goddess? You should not hurry in spoiling yourself. Go calmly, very calmly." (Sixth book of the Florentine Codex)
To have a complete idea, following is a transcript of another Huehuetlahtolli speech. From a father to his son, to strengthen his education:
This page was originally published in Spanish, and is translated by Wikisource editors. It does not use the proofread page system traditionally; it is used to verify translation. Proofreading and validation must be done by editors who are fluent in both the original and the translated language. Follow the interwiki link under In other languages to view this page in Spanish. |