A contrast. 346 BENGALI LANGUAGE & LITERATURE. [ Chap,
. . . . / of life and death with his antagonist. If any one of his i comrades, who were no match for him in strength, রর persisted in wrestling, in spite of his 65106101016171- ority, Kalaketu would throw him to the ground with — great force, and no one dared to challenge him after such an experience. With his companions he marched out to hunt the hare; if the animals fled, there was no escape from the dogs that he let loose to pursue them. With infallible aim, he threw iron-balls at birds who fell to the ground where our hero caught them and bound with creepers. He hung the burden on his shoulders and returned home with his booty.” The descriptions are refreshing, for they offer a contrast to those copied in the Bengali poems of the period, from the stereotyped accounts of men and women to be found in the latter-day Sanskrit works. শা ++7777777 5 বিচিত্র কপালতটী, গলায় জালের কাটি কর যোড়া লোহার শিকলি। বুক শোভে ব্যাপ্ত নখে, অঙ্গে রাঙ্গা ধুলি মাথে কটিতটে শোভগয়ে ত্রিবলী। দুই চক্ষু যেন নাটা, cata Wiel wha ভাট! কাণে শোভে FRF For | পরিধান রাঙ্গ। ধুতি, মস্তকে জালের দড়ি শিশু মাঝে যেমন মণ্ডল। সহিয়া শতেক ঠেলা, যার সঙ্গে করে খেলা তার হয় জীবন সংশয়। যে জন আকুড়ি করে, আছাড়ি ধরণী পাড়ে ডরে কেহ নিকটে না বয়।