V.] BENGALI LANGUAGE & LITERATURE. 539 resting his cheek- upon his hand he sits brooding
quietly—lost in thought; he goes and comes without intention; as he wanders towards the woods where the flowers bloom, his _ eyes, large as full blown lotuses, seem to float in tears. _ They betray great emotions. <A strange glad- ness takes possession of him and Radhamohana (the poet) can not enter into its meaning.” Aftera prologue of this sort the compiler gives many passages of love between Radha and Krisna. The first runs as follows :*—‘‘She (Radha) comes out of her house a hundred times ; her mind is agitated ; she looks wistfully to the shade of the kadamva trees; Oh, why has Radha become so? She cares not for infamy, nor for the scoldings of the elderly women of her house. Has some spirit possessed her? Her loose garments she does not care to adjust, she sits quietly and rises with a sudden start; her ornaments fall carelessly from her person.” The difference between the songs written before টি 91755 and after Chaitanya Deva is well marked ; for in- before and stance, in a song on Abhisara or the stealthy visit Caen of Radha to Krisna by night, we find Jayadeva, the
- “ঘরের বাহিবে, দণ্ডে শতবার, তিল তিল আসে যায়।
মন উচাটন, নিঃশ্বাস সঘন, কদন্ব কাননে চায় ॥ বাই এমন কেন বা হৈল, গুরু ছুরুজন, ভয় নাহি মন, কোথা বা কি দেব পাইল। সদাই চঞ্চল, বসন অঞ্চল, সন্বরণ নাহি Bz | বসি থাকি থাকি, উঠয়ে চমকি, ভূষণ খসিয়া পড়ে ॥" Chandidas: