V.j] BENGALI LANGUAGE & LITERATURE. 541 only remind one. of the spiritual significance of these songs without affecting the poetry. The song referred to is highly poetical inspite of what might appear as its anomalies. I give below the full text.* ‘‘ Towards the cool shade of the Vrinda groves Radha goes to meet Krisna. Her face is as beautiful as a newly risen moon, the sandal-
marks adorn her lovely cheeks, a mark of kasturs is on her forehead ; behind her hang her beautiful braids adorned by a golden jhapa with silken pendants and a lovely pearl brightens her nose. The bracelets and the xupura called Bankaraja make a merry jingle as she walks; her maids surround her and the high notes of Dampha and Aavaba are heard. As she goes, cupid flies away terror-struck, and the sweet scents from her person attract the bees, who mistake her foot- prints for lotuses and maddened with the perfumes fall to the ground in the hope of drinking honey, and only kiss the foot prints. The beauty of her person far excels that of a golden creeper or the lightning flash—it shows the utmost skill the creator had in command; gracefully she walks as a পি
- শ্যাম অভিসারে, চলল বর স্থন্দরী, শীতল বৃন্দাবন মাঝে ।
একে সে তরুণ ইন্দু, মলয়ঙ্জ বিন্দু বিন্দু, কন্তরী তিলক তাহে সাজে। পিঠে দোলে হেম ঝা পা, রক্ধিয়া পাটের থোপা, নাসায় মুকুতারাজ | সাজে । কঙ্ণ রণরণি, বঙ্করাজ ধ্বনি, চলইতে স্থমধুর বাজে । চৌদিকে রমনী সাজে, ডম্ক রবাব বাজে, চলে' সবে যদন তরঙ্গে । ধনি যে দ্রিকে পয়ান করে, মদ্দন পলায় Gta, CHATS BAA VWI সঙ্গে॥