In one of the windows was an effigies of one of the Norwich family, kneeling in his coat armour, with his wife, and under them his arms, impaling sab. a lion rampant erm. and another coat of Mortimer impaling Norwich.
In a north isle window is the effigies of a priest in a blue vestment, kneeling on a broken label, under him lies a man in winding-clothes, at full length, to intimate that William at the Brook, chaplain, whose effigies it is, was a benefactor to the church, glazed that window, and was there interred; under him is this broken inscription,
[Orate] PRO: ANIMA: WILLI: Az: Ye: BORC: CAPELLANI: QUI: pANC: [fenes] zRAM: CONSzRUXIz.
In 1508, John Alysaunder of Attilburgh was buried in the church, from whose will I copied these Items: "I bequethe to the makyng of a new roof of the abbey church in Old-Bokenham, iiii. mark. Also I wyll that vi. acres of land of myne, called Lamppisgate, with the profights thereof cumynge yerly, I will that obyte be kepte every yer yerly, in the church of Attilburgh for me and my friends for evermore, and I wyll that myn executors make this sure with the best councell they can gett."
The organ or old rood loft is standing, on which are painted the arms of all the bishopricks.
In Mortimer's chapel, against the east wall, is a mural monument much defaced, which was erected for JOHN RAWLYNS, rector of all the parts, of this church, whose arms, with those of his wife, are on it, viz.
Rawlyns, arg. three leopard's faces sab. impaling three grayhounds current regardant sab.
Fui Johannes Gawlyns, Northamptoniensis, Uilla ibidem Pastoniæ oriundus, Spaldaniæ in Com: Lyncoln: Educatus, Moultoniæ prope ibidem edortus, Coll: Divi Johis: in Cantab, Alumnus, Nuius Errlesiæ utriusque Gectoriæ per 33 Annos Rector, doctus, pius, pacatus, hic sepultus Maii 11 Ano Dni: 1614, Etat: 67. Coelum mihi iam Domicilium. Unicam Urorem habuit, nomine Mariam, charam, prudentem, frugi, fidelem, hic Jurta cum sepultam, reliquit Filios 4. Filias 2. bene eduratos. Si quæris Lector, Lapidi quæ Causa loquendi, Ingenii Ingentes hic tumulantur Opes, Rawlyngi Laudes vivi, viva ora Laudabant, Nec Uitam functi, sara tacere queunt. Armoris ergo inscripsit, Joh: [annes] For: [bie] Rector succedens. 1620.
On the screens,
Martyn et pro Isabella Urore eius
On an oval mural monument, over the vault, of black and white