( 185 )
Whose hyacinthine glories shine,
Emblem of blushing love divine.
Emblem of blushing love divine.
XVI.
Keys from his girdle let him wear,
Symbolic of domestic care:
A virgin’s mantle round him throw,
That loose in sweeping folds may flow:
Let golden rings his hands adorn,
And round his head a wreath be worn.
Keys from his girdle let him wear,
Symbolic of domestic care:
A virgin’s mantle round him throw,
That loose in sweeping folds may flow:
Let golden rings his hands adorn,
And round his head a wreath be worn.
XVII.
Quickly Thor objection fram’d—
I shall a puling girl be nam’d
By Asi sons; if round my head
This Hyacinthine veil be spread.
Quickly Thor objection fram’d—
I shall a puling girl be nam’d
By Asi sons; if round my head
This Hyacinthine veil be spread.
XVIII.
Care not for that, Loveya’s son!
Lok, in quick reply begun;
Know th’ Asgardi sons shall reign,
If thou thy arms dost not regain!
Care not for that, Loveya’s son!
Lok, in quick reply begun;
Know th’ Asgardi sons shall reign,
If thou thy arms dost not regain!