( 7 )
VAFTHRUDNIS.
Mighty Ganrade! if you seek
Here beneath heaven’s cope to speak,
And prove your wisdom by discourse;
What name distinguishes that horse
Who o’er mankind, thro’ heaven’s high way,
Drags the imperial car of day?
Mighty Ganrade! if you seek
Here beneath heaven’s cope to speak,
And prove your wisdom by discourse;
What name distinguishes that horse
Who o’er mankind, thro’ heaven’s high way,
Drags the imperial car of day?
GANRADE.
That horse who thro’ the heaven’s high way,
Drags the imperial car of day,
Skinfaxi’s[1] call’d—’mong horses, he
Has justly gain’d supremacy:
Forever does his mane appear,
Floating resplendent thro’ the air.
That horse who thro’ the heaven’s high way,
Drags the imperial car of day,
Skinfaxi’s[1] call’d—’mong horses, he
Has justly gain’d supremacy:
Forever does his mane appear,
Floating resplendent thro’ the air.
- ↑ Skinfaxi, Aurora, which the Greeks called φοσφορος and the Latins Lucifer, having a white horse easy to be mounted. This description does not differ much from that of Varro, “Jubar dicitur stella Lucifer, quæ in summo habet diffusum lumen, ut Leo in capite jubam.”