Page:In Flanders Fields and Other Poems.djvu/76

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.

In Flanders Fields

their task, else they shall not sink into that complete repose which they desire, in spite of the balm of the poppy. Formalists may protest that the poet is not sincere, since it is the seed and not the flower that produces sleep. They might as well object that the poet has no right to impersonate the dead. We common folk know better. We know that in personating the dear dead, and calling in bell-like tones on the inarticulate living, the poet shall be enabled to break the lightnings of the Beast, and thereby he, being himself, alas! dead, yet speaketh; and shall speak, to ones and twos and a host. As it is written in resonant bronze: VIVOS . VOCO . MORTUOS . PLANGO . FULGURA . FRANGO: words cast by this officer upon a church bell which still rings in far away Orwell in memory of his father—and of mine.

By this time the little room was cold. For some reason the guns had awakened in the Salient. An Indian trooper who had just come up, and did not yet know the orders, blew "Lights out",—on a cavalry trumpet. The sappers work by night. The officer turned and went his way to his accursed trenches, leaving the verse with me.

John McCrae witnessed only once the raw earth of Flanders hide its shame in the warm scarlet glory of the poppy. Others have watched

[56]