(c) When the retrosp. pron. is gen. by noun or prep.; Jer. 5:15 גּוֹי לֹא־תֵדַע לְשׁוֹנוֹ a people whose speech thou shalt not understand. 2:6 בְּאֶרֶץ לֹא עָבַר בָּהּ אישׁ through which no one passed. Ps. 49:14 זֶה דַרְכָּם כֶּסֶל לָמוֹ this is their fate who are confident. Deu. 32:37, Ex. 18:20, Ps. 32:2 with Jer. 17:7, Job 3:15. With omission of retrosp. pron., Is. 51:1 הַצּוּר חֻצַּבְתֶּם the rock out of which ye were hewn, cf. Job 38:26.
§ 144. When אֲשֶׁר means he-who, &c., § 10. — In this case אשׁר may also be omitted. Is. 41:24 תּֽוֹעֵבָה יִבְחַר בָּכֶם an abomination is he-who chooses you. Nu. 23:8 מָה אֶקֹּב לֹא קַכֹּה אֵל how shall I curse him-whom God has not cursed! (next clause without pron.) Ps. 12:6 אָשִׁית בְּיֵשַׁע יָפִיחַ לוֹ I will set in safety him-whom they snort at, Is. 41:2, 25. — Jer. 2:8 אַֽחֲרֵי לֹא־יוֹעִילוּ הָלָֽכוּ after those-which profit not they have gone, cf. v. 11. Ex. 4:13 שְׁלַח בְּיַד תִּשְׁלַח send through (by the hand of) him-whom thou wilt send. Is. 65:1 נִדְרַשְׁתִּי לְלוֹא שָׁאָֽלוּ I was to be inquired of by them-that asked not, Jer. 2:11. — Ps. 35:15; 65:5; 81:6, Job 24:19; 34:32, I Chr. 15:12, 2 Chr. 1:4, Jer. 8:13, 2 Chr. 16:9, Ps. 144:2, Song 8:5 she that bore. Lam 1:14 בִּידֵי לֹא אוּכַל קוּם the hands of those-whom I cannot withstand.
Rem. 1. Such cases as 1 S. 10:11 מַה־וֶּה הָיָה, 1 K. 13:12 אֵיאזֶה הַדֶרֶךְ הָלַךְ are probably to be construed: what is this which has happened? which is the way that he went? but in usage אשׁר is omitted; cf. Jud. 8:1, Gen. 3:13, 2 K. 3:8. So usually Ar. ma dha what? The same consn. also in מִי הוּא, &c., with omission of אשׁר, cf. 1 S. 26:14, Job 4, 7; 13:19, Is. 50:9.
Rem. 2. Words of time, place, and occasionally of manner, are apt to be put in cons. state before a clause, which takes the place of a gen., אשׁר being frequently omitted. See the exx. § 25.
Rem. 3. Phrases like: a man, whose name was Job, are