the lord (Baal), הַשָּׂטָן the adversary (Satan), Job 1:6, Zech. 3:1, הַיְאֹר the stream (Nile, cf. Am. 8:8, the stream of Egypt), הַכִּכָּר the circle (of Jordan), הַבַּיִת the house (Temple), Mic. 3:12, Ps. 30.1, הָֽאלהים the (true) God.
(d) Or when the person or thing is an understood element or feature in the situation or circumstances. Gen. 24:20, she emptied her pail אל־הַשֹּׁקֶת into the trough (of course existing where there were flocks to water). 35:17 וַתֹּאמֶר הַֽמְיַלֶּדֶת and the midwife (naturally present) said, 38:28. So. 18:7 the boy; 22:6 the fire and the knife; 26:8 the window. Ex. 2:15 the well (beside every encampment). Jud. 3:25 the key. 1 S. 19:13, 2 S. 18:24, Pr. 7:19 the goodman. Eng. also uses the def. Art. in such cases; at other times it employs the unemphatic possessive pron. Gen. 24:64, she lighted מֵעַל הַגָּמָל from her camel; v. 65 she took הַצָּעִיף her veil; 47:31 his bed. Jud. 3:20, 2 S. 19:27, 1 K. 13:13, 27, 2 K. 5:21.
(e) It is a peculiar extension of this usage when, in narratives particularly, persons or things appear definite to the imagination of the speaker — the person just from the part he played, and the thing from the use made of it. In this case Eng. uses the indef. Art. 2 S. 17:17 וְהָֽלְכָה הַשִׁפְחָה וְהִגִּידָה and a wench always went and told them. 1 S. 9:9 כֹּה אָמַר הָאִישׁ thus spoke a man when he went, &c. Jos. 2:15 וַתּֽוֹרִדֵם בַּחֶבֶל and she let them down with a rope. Ex. 17:14 כְּתֹב זֹאת בַּסֵּפֶר write this in a book; 1 S. 10:25, Jer. 32:10, Job 19:23. — Deu. 15:17, Ex. 21:20 with a rod, Nu. 22:27, Jos. 8:29 on a tree, Jud. 4:18 a rug, v. 21 a tent-pin, v. 19 a milk bottle, 6:38 a cupful, 9:48; 16:21 (3:31 ?). So probably Is. 7:14 הָֽעַלְמָה a maid. Gen. 9:23 a garment (less naturally his, i.e. Noah’s). Deu. 22:17, Jud. 8:25, 1 S. 21:10 (some passages may belong to d). So with rel. cl. Ps. 1:1, Jer. 49:36.