At the Ferry of Yamasaki
This song is sometimes included as part of Mukō Yokocho No (No. 61). It is similar to it in being a “long” poem about one subject. The form is irregular.
62 | Yamasaki no |
Genjōmero
One of several verses sung for the monkey dance, a specialty of Shōya hamlet in Fukada Mura. The first two lines are sung very slowly and the last one very rapidly. The dancers dressed in red costumes wear monkey face masks. The form of the song is irregular.
63 | Genjōmero-me wa |
Genjomero[6] |
- ↑ Probably from the term Owari Nagoya, i.e., Nagoya of Owari province, noted for its castle.
- ↑ A ryō is an old coin comparable to a modern yen.
- ↑ The idea is that, having suddenly found so much cash, the man picked it up quickly and then walked along slowly as if nothing had happened in order to arouse no suspicion.
- ↑ Yoichibe is the hero of the story.
- ↑ Sadakuro is a type name for thieves in Japan. The name is pronounced Sadakuru here in accordance with the Kuma dialect, where ‘u’ often replaces ‘o.’
- ↑ Genjōmero is a type name for monkeys.