Jump to content

Page:Japanese Peasant Songs.djvu/84

From Wikisource
This page has been proofread, but needs to be validated.
60
Japanese Peasant Songs

Come Come Sparrow

This song is given as a masquerade song in Tanabe’s Folksongs of Kuma; it is also given in Gesammelte Werke der Welt Musik as a foundation pounding song.

82

Chuchu[1] ke manju[2] kashiu
Natane no mi kashu
Yagate daikon-bana no
Mi wo kuwasho

Come, come, sparrow—
I’ll give you some cake,
I’ll give you rape-seed,
Then I’ll give you radish seeds to eat.

During the Day

83

Hiru wa tango tango
no no no dokkoi
Oke no wa wo shimuru
Yoru wa Shōsama no
Koshi shimuru

During the day the pail,
the pail—
Put the hoop on the bucket;
At night.
Tighten the waist of Shō-sama.[3]


  1. A local term for sparrow.
  2. For: manjū.
  3. The idea is that during the day a bucketmaker puts hoops on buckets, while at night he tightens the waist of (hugs) Shō-sama.