Page:Journal of American Folklore vol. 31.djvu/339

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
Porto-Rican Folk-Lore.
329

hermosa rosa es su boca;
es clavel, es un pepino,
en Añasco, lirio fino,
por ello me gratifico,
pero vuelvo y me explico
que en rincón es mejorana,
siendo azucena en la guarda,
es mi dama en Puerto Rico.

Es una bella amapola
en un florero alelí,
de las flores protectora,
de Cabo Rojo es señora;
es violeta en Guayanilla
en el río de Sebuco,
siendo su hermosura en junto
la más linda maravilla.

En un ramo es una flor
que tiene olor verdadero,
es una flor de romero;
en Guayama es singular,
en Jumacao es sin par,
y suspiro al mirar flores
muy ardientes sus olores
siendo ella de primavera,
siendo la más verdadera
reina de todas las flores.

En Arecibo es geranio,
hermosa flor de aleli,
es jazmín en Manatí,
es de Bayamón la palma,
hermosa rosa de Francia
que sale de la Aguadilla,
porque son las más decentes
que tienen las cuatro villas.

52.

Ya este capulín cerró,
ya este tunal no da tunas;
nuestra amistad se acabó,
pues no hay novedad ninguna.

Hoy me llevo la jataca,
pilón de moler café,
y de lo que te compré
no te dejo ni hilachas;
me llevo el trapo de jacha
pilón de moler arroz,
todo me lo llevo yo,
espejo, peine y peinilla,
no te dejo ni una horquilla
ya este capulín cerró.

Hoy te dejo sin chancletas,
sin cama donde acostarte,
y para no dejar de llevarme
la casa te dejo sin puerta,
y vaca, becerra y puerca
las voy vendiendo, una a una;
dame acá esa fregadura
para engordar mi gatita
a ti te dejo solita
ya este tunal no da tunas.

Ya me llevo las gallinas
los puercos y los lechones;
búscame los pantalones
y la camisa amarilla;
los trastos de la cocina
pónmelos en la escalera,
las planchas y las tijeras
también me las llevo yo;
hasta la cuarta de arroz,
nuestra amistad se acabó.

Me llevo el gallo padrón
que es el misterio más grande,
y para no dejar de llevarme
hasta los marcos del fogón;
dame acá ese camisón,
camisa si tienes alguna,
dame el estuche de agujas
que te compre para coser,
dame el rajo de beber
y no hay novedad ninguna.

53.

Si alguno te preguntare
si tú me quieres a mí,
di con la boca que no
y con el corazón que sí.

Si alguno a tratarte viene
despáchalo si es que puedes;
si te pregunta por qué
dile que no te conviene;
y si te pregunta qué tienes
dile que esto en ti no cabe;
si contigo se enojare
déjalo ir enojado,
dile que no lo has pensado
si alguno te preguntare.