1770
LANGUAGE
323
often use the article ge, which seems to answer to our English a, as ge gurka—a rope.
Wageegee | the head | Meanang | fire | ||
Morye | the hair | Walba | a stone | ||
Melœa | the ears | Yowall | sand | ||
Yembe | the lips | Gurká | a rope | ||
Bonjoo | the nose | Bāmā | a man | ||
Unjar | the tongue | Poinja | a male turtle | ||
Wallar | the beard | Mameingo | a female turtle | ||
Doomboo | the neck | Maragan | a canoe | ||
Cayo | the nipples | Pelango | to paddle | ||
Soolpoor | the navel | Takai | set down | ||
Mangal | the hands | Mierbarrar | smooth | ||
Coman | the thighs | Garmbe | blood | ||
Pongo | the knees | Yo-core | wood | ||
Edamal | the feet | Tapool | bone in nose | ||
Kniorror | the heel | Charngala | a bag | ||
Chumal | the sole | Cherr | Expressions maybe of admiration which they continually used while in company. | ||
Chongain | the ankle | Cherco | |||
Kulke | the nails | Yarcaw | |||
Gallan | the sun | Tut tut tut tut |