This page needs to be proofread.
English. | Hokkien. | Cantonese. | Chinese Characters. | Remarks as to Meaning.
|
---|---|---|---|---|
10. Burau | Mo-lai or Po-lai | Po-lai | 布瓈 | ... |
11 Chamang | Sam-meng | Sham-mang | 岑孟 | ... |
12 Cheka | Chek-kau | Chek-ko | 卽高 | ... |
13 Durian Sa batang | Liu-lian si-ba-tang | Lau-lin sz-ma-tang | 流連四答登 | ... |
14 Gali | Ga-li | Nga-lei | 牙利 | ... |
15 The Gap | Jih-it tiau | ... | 廿一條 | 'Twenty one mile stones' i.e., from Kwala Kubu. |
... | ... | Fan shui au | 分水凹 | The Cantonese name means. |
16 Goa | Go | Ngo | 鵝 | ... |
17 Kechau | Kit-chhiu | Kat-chhau | 吉洲 | ... |
18 Kelola | Kia-lo-la. | Kei-lo-la | 寄羅鐳 | The character for the third syllable is 'lui' not 'la'. |
19 Kuala Lipis | Lip-pi | Lip-pei | 立卑 | ... |
20 Kuala Medang | Kua-la mian-teng | Kua-la min-teng | 哇拉免丁 | ... |
21 Kuala Tembeling | Kua-la tan-bi-ling | Kua-la tün-pok-lin | 哇拉叚卜連 | The characters do not represent the Hokkien sounds. |
22 Kuantan | Kuan-tan | Kwan-tan | 關丹 | ... |
23 Panggong | Mang-kang | Phang-kong | 崩江 | ... |