against the houses, and near which are a few fields where a little barley is raised, we came to the Kal-zang zamba, where we rested a while and drank some tea. Though this place is called "bridge" (zamba), it is in reality an embankment about 300 to 400 feet long dividing a narrow arm of the lake into two parts.
A little beyond the Kal-zang zamba, at a place where a string of coloured rags, inscribed with prayers, stretched between two crags on either side the narrow path, Tsing-ta made me dismount. He climbed on to a large rock, and scattered a few pinches of tsamba, and, striking a light, lit an incense-stick, which he fixed in a cleft in the rocks. This place is called Sharui teng, and is the haunt of evil spirits; should any traveller neglect to make these offerings, he would incur their anger.
On reaching Palti djong,[1] we put up at a house where the Lhacham had stopped when on her way to Lhasa, and were most hospitably received. We bought some milk, a few eggs, and some chang from the hostess, who supplied us also with water, firewood, and two earthen cooking-pots. I was offered some fish, but I forbore buying any, as it would have been incompatible with my character of a pious pilgrim, such indulgence being forbidden by the Dalai lama. The Grand Lama, I must mention, having lately taken the vows of monkhood, had issued an edict prohibiting his subjects killing or eating fish for the space of one year.
From ancient times the town of Palti has been a famous seat of the Nyingma sect, and the lake was popularly known by its name. The name of the town as applied to the lake by foreigners probably originated with the Catholic missionaries who visited Tibet in the eighteenth century.
When, in the eighteenth century, the Jungars invaded Tibet, their wrath was especially turned against the lamaseries and monks of the Nyingma sect. There then lived in Palti djong a learned and saintly lama, called Palti Shabdung, well versed in all the sacred literature, and proficient in magic arts. Hearing that the invaders had crossed the Nabso la and were marching on Palti, he, by his art, propitiated
- ↑ Georgi, 'Alph. Tibet.,' p. 451, speaking of Lake Palti, says, "Palti: Lacus, alias Jamdro aut Jang-so nuncupatus. Maximæ amplitudinis est, quam homo pedibus, uti indigene tradunt, uonnisi octodecim dierum spatio circumire queat. Sic totus ambitus 300. circiter milliariorum esset." A. K. calls the town Pete Jong, and on the maps it figures as Pe de Jong, or Piahte-Jong. The Chinese call it Pai-ti, but I have been told by Tibetans that the name is Pé-di (written Spe-di).—(W. R.)