Page:Jung - The psychology of dementia praecox.djvu/165

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
PARANOID DEMENTIA AS A PARADIGM.
141

signifies nothing more than that both persons stand in connection to each other and that this has some resemblance to her. The erotic reference, especially the wish to have a distinguished husband, is very prominent. That it is most probably erotic we can see by the association immediately following which is an erotic song, "my Liesel rises early in the morning." This song is immediately followed by the horses which "stood near the speaking trumpets." Horses as well as bulls, dogs and cats appearing in dreams are often sexual symbols, because it is with these animals that one is likely to see the coarse sexual procedures, a thing which even impresses children. In a similar manner patient connects the horses with Emperor Francis. This justifies the suspicion of an erotic complex. The horses have "mustaches on their tails." This symbol probably represents the masculine genitals and thus we can explain their relation to "Emperor Francis," the symbolic husband. Every horse stands near a speaking trumpet in a "dam."[1] I took pains to discover whether the patient was acquainted with the anatomical meaning of the word dam, but I was unable to come to any conclusion without using suggestive questions. I am therefore leaving the question in suspenso. But considering the patient's otherwise fair education the fact that she might know the meaning cannot be disregarded. The sense of speaking trumpets would then be a very definite one. In the gesture of embracing and the mentioning of the sexual dream, the situation takes on a definite erotic coloring, which elucidates much of the dark symbolisms of the aforesaid pictures.

5. Empress Alexander.—That speaks of von Escher and von Muralt—world proprietress—as Empress Alexander I become the proprietress of the silver island—Mrs. F. told me that I must send one thousand milliards to the family of the Russian Czar—I have ordered that they should make money exclusively of the silver islands—I am three Empresses, von Stuart, von Muralt, von Planta and von Kugler—because I am world proprietress I am Empress Alexander—I am three excellencies—I am the highest Russian lady—catheter, chartreuse, schatedral, carreau—I saw a carreau (square) of white horses on the hill—under the skin they had the half moon like little locks—they were hungry—

  1. German word "Damm" can be translated as "dam" or "perineum."