Page:King Alfred's West-Saxon Version of Gregory's Pastoral Care (2).djvu/389

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
380
GREGORY'S PASTORAL.
[Cotton MSS.

lice & unslawlice lærað ðæt ðæt hie ðonne cunnon, ðæt is ðæt him scyle bion hiora wisdom geieced & gemanigfaldod. Salomon cwæð: Ðæs monnes saul þe wel spricð hio bið amæst, & swæ hwa swæ oðerne ðrencð, he wirð self oferdruncen. Swæ eac se þe ut wel lærð mid his wordum, he onfehð innan ðæs ingeðonces fætnesse, ðæt is wisdom. Swæ eac se þe ne wiernð ðæs wines his lare ða mod mid to oferdrencanne þe hiene gehieran willað, he bið oferdrenced & wel afedd mid ðæm drynce mislicra & manigfaldra gifa. Hwæt we hierdon ðæt Dauid brohte Gode to lacum ðæt ðæt he ða lare ne hæl þe him God geaf. Ðæt he cyððe, þa he cwæð: Dryhten, ðu wast ðæt ic ne wirne mine welora, & ðine ryhtwisnesse ic ne digle on minre heortan; ðine hælo & ðine ryhtwisnesse ic sæcge. Gehierað hwæt on Cantica Canticorum is awriten ðæt se brydguma sceolde sprecan to ðære bryde, he cwæð: Hlyst hiden, ðu þe eardast on friondes ortgearde, & gedoo ðæt ic mæge gehieran ðine stemne.

[End of Cotton, No. I.]

teach what they can, that is, that their wisdom shall be increased and multiplied. Solomon said: "The soul of the man who speaks well shall be fattened, and whoever makes another drunk shall himself be intoxicated." So also, he who externally teaches well with his words, shall receive internally fatness of mind, that is, wisdom. So also, he who does not withhold the wine of his instruction to intoxicate the minds who wish to hear him, shall also be intoxicated and well fed with draughts of various and manifold gifts. We have heard how David brought as an offering to God his not having hid the doctrine given him by God. He made it known, when he said: "Lord, thou knowest that I do not withhold my lips, and do not conceal thy righteousness in my heart; I speak out thy salvation and righteousness."