a mound of grass, beneath which the Maoris, with their wives and children included, were squatting in Maori fashion, for no Maori really prefers a chair. The report was read in Maori and English, and was very favourable in all subjects,—knowledge of the Bible, Church teaching, reading, writing, and arithmetic. Bible and Prayerbook have both been translated into Maori, and are practically their only literature, which they study constantly. If you get into an argument with a native on the Bible, you must be prepared with a thorough knowledge of the subject, or you will find yourself posed. Then the Bishop spoke, in English, Mr. Stack interpreting in Maori, every two or three sentences. After due praise of the school work, he said, "Now, I want you to consider one thing seriously: your children have great advantages; their teachers do all they can for them, not only duty, but as a labour of love; well, I look round at this assembly and see much evidence of prosperity; your crops, horses, cows, pigs, and such good and expensive dress which you can afford for your wives and children; yes, you are indeed well off, and yet I'm told that you only pay sixpence a week for each child's schooling; surely you can afford a shilling, and not have to ask the 'Pakeha' (i.e. the white man) to help you in maintaining your school."
As this was interpreted, a smile stole round the assembly, especially on the faces of the women, for Maoris love a telling point in debate, and a pause ensued, with that sort of unspoken admiration which meant that Pihopa had "scored." Maoris in assembly always maintain a dignified reluctance to answer in haste. Presently a fine young native stood up; Maori