LETTERS OF A JAVANESE PRINCESS
and of a home of her own. Anneka lived our Javanese live with us here. I wish that you could have taken a peep at the little comer behind the door, where Anneka sat on the ground with us in such a sisterly manner. One evening she sat by us in our chamber, at the low table where I am now writing; she sewed, we wrote. There was still a fourth in the circle—a friend of ours. She read aloud or rather sang to us. You know of course, that all of our books are written in poetic metre, flower-tongue as we say, and they are meant to be sung.
Doors and windows were open. Outside the chamber there bloomed a tjempaka tree; its perfume came to us on the soft wind. The voice was gentle and tender, the song was sweet to our listening ears. It carried our souls back to the far distant past, to the golden age of babaric splendour, and of men and women who were wise and beautiful and strong.
We bit our pen-holders absently—much oftener than we made them fly over the white paper, and amid these wholly Javanese surroundings, there between brown children of the Sunny Land, sat a pale daughter of the West. Oh how gladly would we have you, even so, among us.
We have learned the songs too, and if we were not bashful, we would sing and dream before you.
Yesterday Annie did something typically Javanese. She was so anxious to go away from Japara, we said to her "Ask the help of the Soenan of Kantingan, promise him an offering of flowers, if your wish comes true." So she did.
Day before yesterday evening we spoke of it, and the next morning she went with us to make her offering. We went there with a band of priests to the holy grave, and we took flowers and incense with us.
Anneka went with us into the building over the grave and sat with us on the ground at the foot of the tomb. Incense burned, and a mystic
—233—