LETTERS OF A JAVANESE PRINCESS
sire). Should you speak against your superiors, do it softly, so that only those who are near may hear. Oh, yes; one even trembles by rule in a noble Javanese household. When a young lady laughs, she must not open her mouth. (For Heaven’s sake! I hear you exclaim). Yes, dear Stella, you shall hear stranger things than these, if you wish to know everything about us Javanese.
If a girl runs, she must do it decorously, with little mincing steps and oh, so slowly, like a snail. To run just a little fast is to be a hoyden.
Toward my older brothers and sisters I show every respect, and observe all forms scrupulously. I do not wish to deny the good right of any one, but the younger ones, beginning with me, are doing away with all ceremony. Freedom, equality, and fraternity! For my little brothers and sisters, toward me, and toward each other, are like free, equal comrades. Between us, there is no stiffness—there is only friendship and hearty affection. The sisters say “thee” and “thou” to me, and we speak the same language. At first people smiled in amazement at the free, untrammeled relationship between us brothers and sisters of unequal ages. We were called children without any bringing up, and I was a “koeda koree”[1]because I seldom walked sedately but went skipping along. And they were further horrified because I often laughed aloud! and allowed my teeth to show. But now that they see how affectionate and sweet the relationship is between us, and that only the burdensome etiquette has taken flight before our freedom, they admire the harmonious union which binds us so closely together.
Thank you, dear Stella, for your charming compliment: I am as pleased as a child. There is no danger of spoiling me by praise, or I
—14—
- ↑ Wild Cold