P. 84: Gabrielle d'Estrées.
P. 85: Popular song of the day; Musée de Janequin. See Recueil of Pierre Atteignant.
P. 89: Renée Taveau, married to Baron Mortemart. François de Rochechouart.
P. 91: There is a copy of this sixth discourse in the MS. 4783, da fonds français, at the Bibliothèque Nationale: this copy is from the end of the sixteenth century.
P. 92: Charlotte de Savoie, second wife of Louis XI., daughter of Louis, Duke de Savoie.
P. 92: Louis XI. is generally supposed not only to have bandied many such stories with all the young bloods at the Court of Philippe le Bon, Duke of Burgundy, where he had taken refuge when Dauphin, but actually to have taken pains to have a collection of them made and afterwards published in the same order in which we have them, in the Work entitled "Cent Nouvelles nouvelles," lequel en soy contient cent chapitres ou histoires, composées ou récitées par nouvelles gens depuis naguères, "An Hundred New Romances, a Work containing in itself an hundred chapters or tales, composed or recited by divers folk in these last years." This is confirmed by the words of the original preface or notice, which would appear to have been written in his life-time: "And observe that throughout the Nouvelles, wherever 'tis said by Monseigneur, Monseigneur the Dauphin is meant, which hath since succeeded to the crown and is now King Louis XI.; for in those days he was in the Duke of Burgundy's country." But as it is absolutely certain this Prince only withdrew into Brabant at the end of the year 1456, and only returned to France in August 1461, it is quite impossible the Collection can have appeared in France about the year 1455, as is stated without sufficient consideration in the preface of the latest editions of this work. Two ancient editions are known, one,—Paris 1486, folio; the other also published at Paris, by the widow of Johan Treperre, N. D., also folio. Besides this, two modern editions, with badly executed cuts, printed at Cologne, by Pierre Gaillard, 1701 and 1736 respectively, 2 vols. 8vo.
P. 93: By Bourguignonne the King meant étrangère (foreigner).
[343]