Page:MU KPB 012 The Tempest - Illustrated by Rackham.pdf/159

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
THE TEMPEST
145
I have from their confines call’d to enact
My present fancies.

Ferdinand

My present fancies. Let me live here ever;
So rare a wonder’d father and a wife
Makes this place Paradise.
[Juno and Ceres whisper, and send Iris on employment.

Prospero.

Makes this place Paradise. Sweet, now, silence!
Juno and Ceres whisper seriously;
There ’s something else to do: hush, and be mute,
Or else our spell is marr’d.

Iris.

You nymphs, call’d Naiads, of the windring brooks,
With your sedged crowns and ever-harmless looks,
Leave your crisp channels and on this green land
Answer your summons; Juno does command:
Come, temperate nymphs, and help to celebrate
A contract of true love; be not too late.
Enter certain Nymphs.
You sunburnt sicklemen, of August weary,
Come hither from the furrow and be merry:
Make holiday; your rye-straw hats put on
And these fresh nymphs encounter every one
In country footing.


Enter certain Reapers, properly habited: they join with the Nymphs in a graceful dance; towards the end whereof Prospero starts suddenly, and speaks; after which, to a strange, hollow, and confused noise, they heavily vanish.