Page:Man in the Panther's Skin.djvu/183

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

161

1000. The rumour of the knight's departure spread, they gave themselves up to grief; the burgesses flocked together, those who sold silk goods[1] like those who sold fruit; the voice of their lamentation was like thunder in the air; they said: "We are removed from the sun; come, let us close our eyes."[2]

1001. They passed through the city, they went on, they came to the seashore where P'hridon had formerly seen the sun (Nestan) seated (? landed); there they shed a rivulet of blood from the lake of tears. P'hridon tells the story of that shining captive.[3]

1002. "Hither the two slaves brought by ship the sun, white-teethed, ruby-lipped—a black sight![4] I spurred my horse, I determined to steal her by sword and arm; they saw me from afar, they soon fled from me, the boat seemed like a bird."

1003. They embraced each other, they multiplied the springs of tears; they kissed, and both their fires were renewed; the inseparable sworn brothers parted like brothers. P'hridon remained, the knight went away, the form the slayer of gazers.


XXVIII


AVT'HANDIL'S DEPARTURE FROM P'HRIDON TO SEEK NESTAN-DAREDJAN

1004. The knight speaks as he goes on his way (majestically) like the full moon; there is the thought of T'hinat'hin to gladden his heart. He says: "I am far from thee; alas! the falseness of cursed Fate! Thou hast the healing balsam for my wound.

  1. Lari, 1042.
  2. Tsukhili, ? grief: "let us yield our eyes to grief."
  3. Mnat'hobisa tqvisasa, ? captive luminary (planet).
  4. "The two black-faced slaves landed from a ship …" (Abashidze). Sakhedvit'ha shavit'ha, "with a black sight," may refer to the slaves, or their clothes, or their black looks, or all these combined.