THE WINDS OF FIFTY WINTERS[1]
The Weasel-Eye, the hawk-nosed one,
With the long white beard and soft white hands,
Arose before the Pillagers and Ottertails
Who squatted by the council-fire.
Fixing on his nose the little windows,
And putting on his face a pretty smile,
The Weasel-Eye "made talk, big talk":
With the long white beard and soft white hands,
Arose before the Pillagers and Ottertails
Who squatted by the council-fire.
Fixing on his nose the little windows,
And putting on his face a pretty smile,
The Weasel-Eye "made talk, big talk":
The weasel-eye talks:
To be read with
a patronising
air in a florid,
declamatory
manner.
a patronising
air in a florid,
declamatory
manner.
"My brothers, good red brothers,
Brothers each and all,
By me, his honest trusted agent
Whose heart is good to the Indian,
The Great White Chief sends greetings
To his good red children—
Ah! and many pretty presents!
Brothers each and all,
By me, his honest trusted agent
Whose heart is good to the Indian,
The Great White Chief sends greetings
To his good red children—
Ah! and many pretty presents!
(Ho!
Hi-yah! Hi-yah!
How! How! How!)
Hi-yah! Hi-yah!
How! How! How!)
"Gaze ye!—Flashing silver-glass
And tinkling copper bells!
And powder kegs and beads,
And tinkling copper bells!
And powder kegs and beads,
- ↑ For supplementary notes on "The Winds of Fifty Winters" and other poems in Part III, see Appendix, page 71.