Page:Marlowe-Faustus-1628.djvu/30

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

The Tragicall History

This is the goodly palace of the Pope:
And cause we are no common guests,
I chuse his privie Chamber for our use.

Faust.
I hope his Holinesse will bid us welcome.

Meph.
Al's one, for weell be bold with his venison.
But now my Faustus that thou maist perceive,
What Rome containes, for to delight thine eyes:
Know that this City stands upon seven hils,
That under-prop the ground-worke of the same:
Just through the midst runs flowing Tibers streame,
With winding banks that cut it in two parts:
Over the which two stately bridges leane,
That make safe passage to each part of Rome,
Upon the Bridge cal'd Ponto Angelo
Erected is a Castle passing strong,
Where thou shalt see such store of Ordinance,
As that the double Cannons forg'd of Brasse,
Do match the number of the daies contain'd
Within the compass of one compleat yeare:
Beside the gates and high Pyramides,
That Julius Cæsar brought from Africa.

Faust.
Now by the kingdomes of infernall rule,
Of Stix, of Acheron, and the fiery Lake
Of ever-burning Phlegethon I sweare,
That I doe long to see those Monuments,
And situation of bright splendent Rome,
Come therefore lets away.

Meph.
Nay stay my Faustus, I know you'd see the Pope,
And take some part of holy Peters feast,
The which in state and high solemnity,
This day is held through Rome and Italy,
In honour of the Popes triumphant victory.

Faust.
Sweet Mephostophilis thou pleasest me,
Whilst I am here on earth let me be cloid
With all things that delight the heart of man.
My foure and twenty yeares of liberty,
Ile spend in pleasure and in dalliance,
That Faustus name while this bright frame doth stand,

May