þ follows t. All words are mentioned under their initials, except compounds in ȝe which will be found under the simple words. All forms, either correct or not, and all variant spellings are entered, the starting-point, however, being only the OE. form which is quoted in spaced type.[1] When there is no difference between that form and that referred to, it is not repeated, even if the latter represents a case or person which makes it different from the former: thus after opt. 3d. pl. wexan (from 141) is not quoted because wexan, being also the form of the infinitive, is written in the margin. Contractions are expanded, and it has been thought useless to reproduce the accents of the text. The gender of nouns is designated except when it is unknown to Sweet and BT; if it is doubtful it is written within parentheses.[2] Numerals indicate the six classes of ablaut verbs (after Sievers’s classification); w. 1, w. 2, w. 3 the three classes of weak verbs; pret.-p. the preterite-present verbs; anv. the anomalous verbs; rd. the reduplicative verbs. The case governed by the verb is mentioned if it is not the accusative. The parts of the verb are quoted in the following order: inf., pr. p., ger., ind. pres., opt. pres., imp., ind. pret., opt. pret., pp., no designation being used in the case of ind. and of pres.[3] Here again parentheses show that what they include has been entered with
- ↑ The entries placed within brackets refer to words not belonging to ms. O. Those within parentheses are hypothetical forms: thus (āhyldan, fel-stycce).
- ↑ Parentheses are also used for explanatory words (cf. leoht) and with the word Idpartus, my knowledge of which does not go beyond the word itself.
- ↑ This and a certain number of the other principles adopted in the glossary are borrowed from the glossary contributed by Prof. L. M. Harris to The gospel of St. John in WS.; cf. the list of books reffered to. One of the said principles is to add «etc.» after references wherever at least two more examples might be adduced.