Jump to content

Page:Military Japanese.djvu/22

From Wikisource
This page has been proofread, but needs to be validated.
4
Military Japanese

teppō desu. Remember the verb always comes last in the sentence.

Kore wa dare desu ka Who is this? Who are these?
Kore wa nan desu ka What is this? What are these?
Kore wa ikura desu ka How much is this?
Kore wa doko desu ka. Where is this?

In asking a question, no change in word order, such as is usual in English, is necessary. The only thing needed is to add ka to the end of the statement and a rising inflection, for example:

Kore wa teppō desu This is a rifle.
Kore wa teppō desu ka Is this a rifle? Are these rifles?
Kore wa anata desu This is you.
Kore wa anata desu ka Is this you?
Dare desu ka Who is (it)?
Nani (nan) desu ka What is (it)?
Doko desu ka Where is (it)?
Itsu desu ka When is (it)?
Naze desu ka Why is (it)?
Dōshite desu ka How is (it)? In what way?
Ikutsu desu ka How many is (it)? How old are you?
Ikura desu ka How much is (it)?

However, in military questions one can omit the verb and say abruptly:

Dare ka Who?
Nani ka What?
Doko ka Where?
Itsu ka When?
Naze ka Why?
Dōshite ka How?
Ikutsu ka How many? How old?
Ikura ka How much?

Although the above structure is permissible, the complete form is the more polite, and better results may be attained, in questioning a prisoner, etc., by its use. Generally speaking, complete form should be used in questioning officers and abrupt form by officers questioning enlisted men.