Page:Modern Greece.pdf/58

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
56
NOTES.



    moins rigoureux. Vain espoir! il retrouve des cadis et des pachas jusques dans les sables de Jourdain et dans les deserts de Palmyre."

    Note 4, page 7, line 13.
    Wilt thou receive the wanderer to thine arms.

    In the same work, Chateaubriand also relates his having met with several Greek emigrants who had established themselves in the woods of Florida.

    Note 5, page 8, line 13.
    And isles of flowers, bright-floating o'er the tide.

    "La grace est toujours unie à la magnificence dans les scènes de la nature: et tandis que le courant du milieu entraîne vers la mer les cadavres des pins et des chênes, on voit sur les deux courant latéraux, remontes, le long des rivages des îles flottantes de Pistia & de Nénuphar, dont les roses jaunes s'élèvent comme de petits papillons."—Description of the banks of the Mississippi, Chateaubriand's "Atala."

    Note 6, page 12, line 16.
    Wild, as when sung by hards of elder time.

    "Looking generally at the narrowness and abruptness of this mountain-channel (Tempe) and contrasting it with the course of the Peneus, through the plains of Thessaly, the imagination instantly recurs to the tradition that these plains were once covered with water, for which some convulsion of nature had subsequently opened this narrow passage. The term vale, in our language, is usually employed to describe scenery in which the predominant features are breadth, beauty, and repose. The reader has already perceived that the term is wholly inapplicable to the scenery at this spot, and that the phrase vale