request this of the editor, and expect it of his probity and good feeling, that he will fulfil this, my will, in every respect." In accordance with this request, many of his earlier works have been, with much propriety, omitted, and the remainder have been considerably corrected; at the same time that a great number of poems are added, that had not been previously published. The best edition of his works is that by Salva,[1] Paris 1832.
Melendez enjoyed in his day a higher reputation than readers at present are willing to concede him, comparing him with the other poets that have since appeared in Spain. But the merits of writers should be considered, in justice, relatively only to those who have preceded them, and by this standard he is certainly fully entitled to the eulogiums which his contemporaries awarded him.
- ↑ In taking the edition of 1820 for the text, Salvà, in his edition, has exercised much judgement in giving some of the poems as they were originally published, rather than as Melendez afterwards had left them, weakened by over-correction. Salvà was in early life distinguished for learning and study, having been, when only twenty years of age, named Professor of Greek in the University of Alcalà de Henares. On the French invasion he returned to his native city Valencia, and engaged in trade as a bookseller, in which occupation he continued in London, when obliged to emigrate hither in 1823, in consequence of his having joined in the political events of the times. He had been, during those events, Deputy from Valencia, and Secretary to the Cortes. In 1830 he transferred his house to Paris, where he continued his pursuits, publishing many valuable works of his own compilation, as a Grammar and Dictionary of the Spanish language, as well as editing and superintending the publication of many other standard works. He closed his useful life, in his native city, in 1850.