Page:Moll Flanders (1906 edition).djvu/228

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.
196
THE LIFE OF ROXANA

much as keep any remains of the French language tagged to my way of speaking, as most foreigners do, but spoke what we call natural English, as if I had been born here.

Being to give my own character, I must be excused to give it as impartially as possible, and as if I was speaking of another body; and the sequel will lead you to judge whether I flatter myself or no.

I was (speaking of myself at about fourteen years of age) tall, and very well made; sharp as a hawk in matters of common knowledge; quick and smart in discourse; apt to be satirical; full of repartee; and a little too forward in conversation, or, as we call it in English, bold, though perfectly modest in my behaviour. Being French born, I danced, as some say, naturally, loved it extremely, and sang well also, and so well that, as you will hear, it was afterwards some advantage to me. With all these things, I wanted neither wit, beauty, nor money. In this manner I set out into the world, having all the advantages that any young woman could desire, to recommend me to others, and form a prospect of happy living to myself.

At about fifteen years of age, my father gave me, as he called it in French, 25,000 livres, that is to say, two thousand pounds portion, and married me to an eminent brewer in the city. Pardon me if I conceal his name; for though he was the foundation of my ruin, I cannot take so severe a revenge upon him.

With this thing called a husband I lived eight years in good fashion, and for some part of the time kept a coach, that is to say, a kind of mock coach; for all the week the horses were kept at work in the dray-carts; but on Sunday I had the privilege to go abroad in my chariot, either to church or otherways, as my husband and I could agree about it, which, by the way, was not very often; but of that hereafter.

Before I proceed in the history of the married part of my life, you must allow me to give as impartial an account of my husband as I have done of myself. He was a jolly, handsome fellow, as any woman need wish for a companion; tall and well made; rather a little too large, but not so as to be ungenteel; he danced well, which I think was the first thing that brought us together. He had an old father who managed the business carefully, so that he had little of that part lay on him, but now and then to appear and show himself; and he took the advantage of it, for he troubled himself very little about it, but went abroad, kept company, hunted much, and loved it exceedingly.

After I have told you that he was a handsome man and a good sportsman, I have indeed said all; and unhappy was I, like other young people of our sex, I chose him for being a handsome, jolly fellow, as I have said; for he was otherwise a weak, empty-headed, untaught creature, as any woman could ever desire to be coupled with. And here I must take the liberty, whatever I have to reproach myself with in my after conduct, to turn to my fellow-creatures, the young ladies of this country, and speak to them by way of precaution. If you have any regard to your future happiness, any view of living comfortably with a husband, any hope of preserving your fortunes, or restoring them after any disaster, never, ladies, marry a fool; any husband rather than a fool. With some other husbands you may, I say, be unhappy, but with a fool you must; nay, if he would, he cannot make you easy; everything he does is so awkward, everything he says is so empty, a woman of any sense cannot but be