Jump to content

Page:More Celtic Fairy Tales.djvu/265

From Wikisource
This page has been validated.
Notes and References
231

at least 200 years in Ireland. Practically the same story, however, has been found in Japan, and translated into English under the title, "Kobutori; or, The Old Man and the Devils." In the story published by Kobunsha, Tokio, the Old Man has a lump on the side of his face. He sees the demons dancing, and getting exhilarated, joins in. Thereupon the devils are so delighted that they wish to see him again, and as a pledge of his return take away from him his lump. Another old man, who has a similar lump on the other side of his face, hearing of this, tries the same plan, but dances so badly that the devils, not wishing to see him again, and mistaking him for the other old man, give him back the lump, so that he has one on each side of his face.

I may add here that Mr. York Powell informs me that No. xvii. of the same series, entitled, "Shippietaro," contains a parallel to the "Hobyahs" of More English Tales.

Remarks.—Here we have a problem of diffusion presented in its widest form. There can be little doubt that "The Legend of Knockgrafton" and "Kobutori," one collected in Ireland and to be traced there for the last 200 years, and the other collected at the present day in Japan, are one and the same story, and it is impossible to imagine they were independently produced. Considering that Parnell could not have come across the Japanese version, we must conclude that "Kobutori" is a recent importation into Japan. On the other hand, as "the Hobyahs" cannot be traced in England, and was collected from a Scottish family settled in the United States, where Japanese influence has been considerable, it is possible that this tale was derived from Japan within the memory of men still living. It would be highly desirable to test these two cases, in which we seem to be able to observe the process of the diffusion of Folk Tales going on before our eyes.


Source.—Giraldus Cambrensis, Itinerarium Cambriæ, I. viii. I have followed the Latin text tolerably closely.

Parallels.—Mr. Hartland has a paper on "Robberies in Fairyland," in Arch. Rev., iii. 39 seq. Davies, Mythology of the British Druids, p. 155, tells a story of a door in a rock near a cave in the mountains of Brecknock, which was left open for Mayday, and men used to enter, and so reach that fairy island in the middle of the lake. The visitors were treated very hospitably by their fairy hosts, but on the condition that they might eat all, but pocket none; for once, a visitor took away with him a fairy flower, and as soon as he got outside the