and repeated the alphabet to him. All the reapers as well as the gleaners stood in vacant silence, with mouths wide open, grinning with evident delight. A few minutes after my maiden speech was delivered in the paddy field with water and mud almost knee deep, I was rewarded with several sheaves, and I had to hurry away in order to get two other boys to carry what my sister and I could not lug. Thus I came home loaded with joy and sheaves of golden rice to my mother, little dreaming that my smattering knowledge of English would serve me such a turn so early in my career. I was then about twelve years old. Even Ruth with her six measures of corn did not fare any better than I did.
Soon after the gleaning days, all too few, were over, a neighbor of mine who was a printer in the printing office of a Roman Catholic priest happened to be home from Macao on a vacation. He spoke to my mother about the priest wanting to hire a boy in his office who knew enough English to read the numerals correctly, so as to be able to fold and prepare the papers for the binders. My mother said I could do the work. So I was introduced to the priest and a bargain was struck. I returned home to report myself,