Page:Native Tribes of South-East Australia.djvu/576

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
550
NATIVE TRIBES OF SOUTH-EAST AUSTRALIA
CH.

Twice when the proceedings flagged a little, Yibai-malian made me the sign for Mudthi, namely, moving the forefinger of the right hand in a small circle, and I sent my messenger to the mound of rocks to sound the bull-roarer out of sight. Directly the sound was heard the whole camp, excepting the Kabos and novices, was in a state of excitement, the men shouting "Huh! huh!" and the dancing went on with renewed vigour.

The novices were thus kept in a constant state of excitement and suspense until, as I have said, at about three in the morning, when the old men danced to the word Kair, that is, the end, the finish. The magic fire was let burn low, the boys were laid on their couch of leaves, and all hands rolled themselves in their rugs or blankets and slept.

Towards five o'clock I was roused, partly by the cold mountain air, my fire having burned out, and partly by old Umbara's nasal song not far away. When I told him of this afterwards, he said, "When I snore, that is the time I dream and am walking about." Making up my fire, I sat by it thinking of the strange scenes of the past twenty-four hours, till, as the first signs of the dawn were showing in the east, Yibai-malian woke and instantly rushed to the Talmaru, shouting "Bau! bau!" that is, "Hallo! hallo!"

The whole camp woke up at once, and by the time he had lit up the fire the other fires were burning at the several camps, and the men were either having an early smoke, or were warming up tea left from the night before. As the light came stronger a song was raised in the Bega camp about the dawning, which was sung for some time. As it died away the Wolgal singer commenced a song about the bat, and as we sat by the fire Umbara explained it to me as being about "that miserable little fellow flying about."

He then sang a song about "the clear space in the tree tops through which the dawn shines." Then the laughing-jackasses commenced their cackling laughs, and one and all joined in singing a song about the Kakoberi, that is, the laughing-jackass. By this time it was daylight, and the pots and "billies" were boiling for breakfast, the younger men having fetched water up from the creek for the others. I