Page:Nestorian Monument - Carus.djvu/18

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
TRANSLATION OF THE INSCRIPTION.
15

secrated timbers which had been temporarily thrown down; and re-erected the sacred stones which for a time had been desecrated.

In 742 orders were given to the great general Kau Lih-sz', to send the five sacred portraits and have them placed in the church, and a gift of a hundred pieces of silk accompanied these pictures of intelligence. Although the dragon's beard was then remote, their bows and swords were still within reach; while the solar horns sent forth their rays, and celestial visages seemed close at hand.[1]

In 744 the priest Kih-ho, in the kingdom of Syria, looking toward the star (of China), was attracted by its transforming influence, and observing the sun (i. e., Emperor), came to pay court to the most honorable. The Emperor commanded the priest Lo-han, the priest Pu-lun, and others, seven in all, together with the Greatly-virtuous Kih-ho, to perform a service of merit in the Hing-king palace. Thereupon the Emperor composed mottoes for the sides of the church, and the tablets were graced with the royal inscriptions; the accumulated gems emitted their effulgence, while their sparkling brightness vied with the ruby clouds; the transcripts of intelligence suspended in the void shot forth their rays as reflected by the sun; the bountiful gifts exceeded the height of the southern hills; the bedewing favors were deep as the eastern sea. Nothing is beyond the range of the right principle, and what is permissible may be identified; nothing is beyond the power of the holy man, and that which is practicable may be related.

The accomplished and enlightened Emperor Suhtsung rebuilt the Illustrious churches in Ling-wu and four other places; great benefits were conferred, and felicity began to increase; great munificence was displayed, and the imperial State became established.

The accomplished and military Emperor Taitsung magnified the sacred succession, and honored the latent principle of nature; always, on the incarnation-day, he bestowed celestial incense, and ordered the performance of a service of merit; he distributed of the imperial viands, in order to shed a glory on the Illustrious Congregation. Heaven is munificent in the dissemination of blessings, whereby the benefits of life are extended; the holy man embodies the original principle of virtue, whence he is able to counteract noxious influences.

Our sacred and sage-like, accomplished and military Emperor Kienchung appointed the eight branches of government, according

  1. These personages are the first five emperors of the Tang dynasty, Hiuentsung's predecessors. Their portraits were so admirably painted that they seemed to be present, their arms could almost be handled, and their foreheads, or "horns of the sun," radiated their intelligence.