Jump to content

Page:Nihongi by Aston.djvu/111

From Wikisource
This page has been proofread, but needs to be validated.
80
Nihongi.
Katori in Adzuma.[1] After this the two Deities descended and arrived at the Little Shore of Itasa in Idzumo, and asked Oho-na-mochi no Kami, saying:—'Wilt thou deliver up this country to the Heavenly Deity, or no?' He answered and said:—'I suspected that ye two gods were coming to my place. Therefore I will not allow it.' Thereupon Futsu-nushi no Kami forthwith returned upwards, and made his report. Now Taka-mi-musubi no Mikoto sent the two Gods back again, and commanded Oho-na-mochi no Mikoto, saying:—'Having now heard what thou hast said, I find that there is profound reason in thy words. Therefore again I issue my commands to thee more circumstantially, that is to say:—Let the public matters which thou hast charge of be conducted by my grandchild, and do thou rule divine affairs. Moreover, if thou wilt dwell in the palace of Ama no Hi-sumi,[2] I will now build it for thee. I will take a thousand fathom rope[3] of the (bark of the) paper mulberry, and tie it in 180 knots. As to the dimensions of the building of the palace,[4] its pillars shall be high and massy, and its planks broad and thick. I will (II. 20.) also cultivate thy rice-fields for thee, and, for thy provision when thou goest to take pleasure on the sea, I will make for thee a high bridge, a floating bridge, and also a Heavenly bird-boat. Moreover, on the Tranquil River of Heaven I will make a flying-bridge. I will also make for thee white shields[5] of 180 seams, and Ame no Ho-hi no Mikoto shall be the president of the festivals in thy honour.' Hereupon Oho-na-mochi no Kami answered and said:—'The instructions of the Heavenly Deity are so courteous that I may not presume to disobey his commands. Let the August Grandchild direct the public affairs of which I have charge. I will retire and direct secret matters.' So he introduced Kunado no Kami to the two Gods, saying:—-
  1. A general name for the eastern part of Japan.
  2. Heaven-sun-corner.
  3. The rope was for measuring the site, say some. Or it may have been for lashing together the timbers of the building.
  4. Or shrine.
  5. Shields are frequently mentioned in the "Norito" among offerings to the Gods.