Page:Nihongi by Aston volume 2.djvu/63

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
56
Nihongi.

reply in respect to the matter of Kahachi no Atahe, Yanasa and Mato, which they had represented to the Emperor.

11th month. Pèkché sent messengers to summon the Omi of the Japanese Residency and the Agents of Imna, saying:—"The Nasol Teung-mun, Kama, the Nasol of Kose, and Kapi, the Mononobe Nasol, whom I sent on a mission to the Emperor's Court, have returned from Japan. Now let the chief Japanese authority, with the Agents of the Land of Imna, come and hear the Emperor's orders, and let us consult together respecting Imna." Accordingly, Kibi no Omi, the chief Japanese authority, the lower Kanki of Ara, the Tè-pu-son Ku-chhyu-yu-ni, the Syong-syu-wi[1] of Kara, named Ko-chyön-hyé, the Lord of Sol-ma, the Lord of Să-i-ki, the son of the Lord of San-pan-hyé, the I-syu-wi[2] of Tara, named Heul-kön-chi, (XIX. 23.) the Kanki of Chă-tha, and the Kanki of Ku-chha[3] proceeded to Pèkché. Hereupon, King Syöng-myöng of Pèkché notified to them the general purport of the Emperor's decree, saying:—"I sent the Nasol, Mimasa, the Nasol, Kwi-nyön, and the Nasol, Yong-ka-ta to the Court of Japan, upon which the Emperor gave command that Imna was to be speedily established. Moreover, Tsumori no Muraji, by the Emperor's order, inquired what was to be done with Imna. I have, therefore, sent for you, and I beg of you each to give your advice as to the best further means of establishing Imna." Kibi no Omi and the Kanki[4] of Imna said:—"The establishment of the land of Imna rests simply with the Great King. It is our desire and hope, in obedience to Your Majesty,[5] to join in making a representation to the Emperor and hearing his instructions." To this King Syöng-myöng said:—"The land of Imna has, from of old time, bound itself to be to our Pèkché as a son or younger brother.[6] Now, Inchimi, of the Japanese Miyake [the name of the Japanese Omi resident in Imna], has already smitten[7] Silla, and is now preparing to

  1. This means Upper-head-rank, and is probably a Corean title.
  2. Second-head-rank, probably a title.
  3. Called Ko-chha below, year 23 of this reign.
  4. This term apparently includes all the personages above described.
  5. .
  6. This phrase is used loosely for "a dependant."
  7. The "Shukai" thinks we should read for "smitten," "conspired with."