Page:Notes upon Russia (volume 1, 1851).djvu/248

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
58
NOTES UPON RUSSIA.

are gradually falling into disuse, and becoming obsolete. They dare not indulge in any sort of amusement. If any one is found to have a harp or any musical instrument, he is most severely punished. They constantly abstain from meat. They all obey, not only the commands of the prince, but all the boyars sent by the prince. I was present when my purveyor requested something at the hands of a certain prior, and finding that he persisted in refusing to comply with his request, he threatened to have him beaten, the hearing which immediately produced the desired effect. There are many who leave the monasteries and betake themselves into wildernesses and there build huts, in which they live sometimes alone and sometimes with companions. They seek their livelihood from the earth and the trees, eating roots and the fruits of the trees. These are called Stolpniki: for Stolp means a column: and their narrow little dwellings are raised up high in the air and supported on columns.

The metropolitan, the bishops, and archbishops, constantly abstain from all kinds of meat; but when they invite laymen or priests at seasons when meat is eaten, they have the prerogative of being permitted to place meat before them at their entertainment; but this is prohibited to abbots and priors.

The archbishops, bishops, and abbots, wear round black mitres; but the bishop of Novogorod alone wears a white two-horned mitre after our fashion. The daily garments of the bishops are like those of other monks, except that sometimes they have them of silk, especially the black pallium, which has three white strips waving, like the flowing of a river, from the breast in every direction, to signify that from their mouth and heart flow streams of the doctrine of faith

    says: “The principal of a monastery is called either Archimandrite, from μανδρα, a fold; or Hegumen, from ἡγοῦμαι, duco. The former is equivalent to abbot or father, the appellation of him who has the government of the monks or friars, who are brethren. The Hegumen is much the same as prior, who is the chief of a smaller convent, of which he has the direction.